Susanne Kastberger for German, Mathilde Mortecrette for French and Karen Melo for Spanish have been with us since October to help with speaking practice across the year groups and present cultural aspects of the various languages and the countries where they are spoken.
Willkommen, Bienvenue, Bienvenida to them and watch this space their contributions and song recommendations....
Probably, you will have heard your parents or grand parents mention PACO DE LUCÍAsome time. Or maybe not. He was 1 of the greatest GUITARIST in the world. For me, unique.
I am thinking of how to introduce him to you, it's difficult to do it in some lines. So, just some of his own words about FLAMENCO and how he felt it:
"... is the music around you, made by people you see, the people you make music with. You learn it from your family, from your friends, in la juerga. And then you work on technique. Guitarists do not need to study. And, as it is with any music, the great ones will spend some time working with the young players who show special talent.
You must understand that a Gypsy's life is a life of anarchy. That is a reason why the way of flamenco music is a way without discipline as you know it. We don't try to organize things with our minds. We just live........ music is everywhere in our lives"
¡Olé qué arte!
CONCIERTO DE ARANJUEZ by el maestro Joaquín Rodrigo, guitarist P. de Lucía
COMO EL AGUA by Camarón de la Isla and Paco de Lucía
De Lucía recorded more than 10 records with his friend Camaron de la Isla, 1 of the premier flamenco singers.
He collaborated with many Spanish and international artists, and received numerous awards like Grammy latinos, National award of Flamenco guitar, Premio Príncipe de Asturias, the Honorary Doctorate from the Universidad de Cádiz and from the Berklee College of Music (Boston, USA)
Here you have a SPANISH SONG (with lyrics) that was very famous few years ago!
The singer, Beatriz Luengo, is a Spanish actress who was so successful dancing and singing in a popular Spanish TV series (UPA Dance), that then she also became a singer, being very popular in Spain and France as well!
¡Hola amigos! ¿Dónde habéis
pasado las vacaciones de verano?
How was your summer holiday?
Did you travel to other countries?
What do you know about the city
of Toledo?
- I went to Toledo (in Spain) and it was so
beatiful and interesting that I took some pictures to show you.
Before that, here is some basic
information:
- > Toledo is an unique place in the heart of the Iberian Peninsula. It is the capital of
Castilla La Mancha (1 of the 17 Autonomous Communities of Spain).
- > Castilla La Mancha has 5 provinces: Albacete,
Ciudad Real, Guadalajara, Cuenca and Toledo (both last cities declared World
Heritage by the UNESCO).
- > Population: 84. 019
- > Area: 232. 1 km
- > River: Tajo
- > It was the former capital of Spain in the
Visigoth era.
- > Traditional
sword-making and Steel-working center since 500 BC. It came to the
attention of Rome when used by Hannibal in the Punic Wars. It was standard
source of weaponry for Roman Legions.
- > Its School of Translators opened the city and
became the capital of European culture, of splendid intellectual activity,
which promoted the King Alfonso X the Wise.
-‘Don Quijote de La Mancha’ was written by the famous Spanish writer Miguel de Cervantes in 1605.
The novel
chronicles the adventures of a noble knight in La Mancha.
It is
considered the most influential work of literature from the Spanish literaty
canon. It appears high on international lists of the greatest Works of fiction
ever published and it is cited asthe best literary work ever written.
Toledo is well known for its peaceful historical co-existence of
Christian, Muslim and Jewish cultures, so it is known as ‘The City of the Three Cultures’. This tolerance and respect among different cultures was a historic and very important event which Toledo is proud.
It offers an immense cultural heritage,
spectacular natural areas, delicious gastronomy, delicate crafts and ancestral
popular festivities.
The handmade art of ‘Yesería’, is a technique of carving plaster for decorating buildings.
Walking
through the streets, if you are lucky, you can see a real workshop.
Un típico ‘patio toledano’
La Catedral
de Santa Maria
Museo de la Iglesia de Santo Tomé. You can visit
some pictures of the painter, sculptor and architect EL GRECO; where is his
finest work The
Burial of the Count of Orgaz
Handmade crafts about Don Quijote y Sancho Panza, etc. Artesanías
Jewish symbols in the streets. Símbolos del paso de la cultura judía por Toledo
Arquitectura árabe
A ‘Botijo’ is used in
summer to keep cool water
Toledo is well known
for working wrought iron and other metals.
The arsenal, weapons and armors of The Lord of the Rings film were made in
Toledo
Plaza de Zocodover is the
heart of the city
Tajo river around Toledo city
Do you know El camino de Santiago
in Galicia? In Toledo you can walk La ruta del Quijote!
The Queen Isabel I de
Castilla. ‘Isabel La Católica’ was the mother of Juana de Castilla y Catalina de
Aragón (Catherine of Aragon) who was queen of England from 1509 until 1533 as the
first wife of King Henry VIII
Monasterio de San Juan de los Reyes, built by the Catholic
Monarchs
It's time to say au revoir and merci to Madame Petros, who has worked as our French foreign language assistant for the last six months preparing students for their speaking exams and working with small groups and sixth formers. We also have to say Auf Wiedersehen and Danke schön to Frau Bauer, who completed her Erasmus internship after five months. She has been an asset to the MFL department, teaching across the age range and producing excellent resources for the year 8 handball project and the year 7 German music project as well as accompanying students on various trips. We are grateful to both and wish them all the best for the future!
Here is a text by our wonderful foreign language assisant Angela Fatelli, who has been helping us for nine months, talking to classes across the age range about cultural aspects of her home country and coaching small groups in German conversation, as well as participating in numerous trips and projects - for the handball days she even taught in French, as she speaks that language fluently, too. For that reason, she is also accompanying the year 7 pupils to France this year, before returning to Germany to finish her teacher studies.
We'd like thank for her excellent work during her stay and wish her lots of luck and success! Read the text in German and see how much you understand (the translation is below if you really must!).
Liebe Schülerinnen und Schüler,
wie ihr vielleicht wisst, werde ich bald nach Deutschland zurückkehren,
da mein Jahr als Fremdsprachenassistentin an der Tomlinscote School nun
fast vorbei ist. Vielen Dank für die vielen interessanten und
bereichernden Unterrichtsstunden, die ich euch unterrichten durfte. Ich
hoffe, ihr hattet viel Spaß! Es war mir eine große Freude, euch im
Deutschunterricht zu unterstützen und ich hoffe, ich konnte euch einige
Einblicke in die deutsche Sprache und Kultur vermitteln. Ich bin
glücklich über die vielen positiven Erfahrungen, die ich hier machen
durfte. Meine Zeit in England war genial und ich werde mich gern an die
Zeit an der Tomlinscote Schule erinnern!
Ich wünsche euch alles Gute für die Zukunft!
Vielen Dank an euch Tomlinscote Schülerinnen und Schüler und natürlich auch ein großes Dankeschön an die Lehrer!
Auf Wiedersehen!
Angela
Dear Tomlinscote students,
as you might know I will soon go back to Germany as my year as Foreign
Language Assistant at Tomlinscote is almost over. I wanted to thank you
for the many interesting and enriching lessons I was able to teach. I
hope you also enjoyed them! I am happy if I managed to help you with
your speaking and if I could give you insights into the German language
and culture. I am happy about the many positive experiences which I was
able to make here. My stay in England was an amazing time and I wish you
all the best for your future!
A big thank you to all Tomlinscote students and staff members!
The first Student of the Month in 2013 is Kavita Sahota in 8Gwho has dazzled her German teachers with fantastic work and excellent effort! Also Michael Kelliher in 8R has been showing his star quality with consistent hard work in German lessons and was nominated as second Student of the Month for January.
Wunderbar!Very well done to both of you!
Can we also take this opportunity to thank Katia Petros for stepping in as MFL assistant helping French classes with conversation and cultural background (after the sudden departure of Manon).We wish Katia the very best of luck in her new job!
22 de Diciembre. LOTTERY. Sorteo nacional de LaLOTERÍA de Navidad.
Si te toca “el Gordo”ganas el premio máximo
de =4.000.000€ por serie. El segundo premio =1.200.000€ por serie. Y si compras
un décimo y te toca, ganarás 400.000€ por décimo. ¡Serán tus mejores fiestas!
Por eso en todas las familias españolas siempre hay
alguien que compra lotería.
Y hay algunas administraciones (tiendas) de lotería
que dan buena suerte. Como ‘doña Manolita’ en la calle del Carmen, nº 22,
Madrid (ciudad más premiada de España). Para comprar un décimo aquí, tendrás
que esperar una larga fila, pero, quién sabe, puede que te toque.
Traditional spot of the Lottery in Spain. 'El Calvo' is 'the bald man' that represents Good Luck in the Lottery. This spot and, especially, the song is traditional on Spanish Christmas.
Así comienzan nuestras Navidades.
Las Navidades en España se celebran del 24 de
Diciembre al 7 de Enero. Aunque, como en muchos países, los comercios
comienzan mucho antes a decorar sus establecimientos como estrategia de
marketing.
Una de las tradiciones navideñas más importantes en
España son los dulces (SWEETS). Hay muchas variedades, e incluso, hay dulces navideños
típicos de cada región.
Mis preferidos son los TURRONES y los bombones.
Cuando hace frío, se suele comprar castañas
asadas en algún puesto de la calle. O entrar en una chocolatería a tomar una
rica taza de chocolate caliente.
Una de las chocolaterías más antiguas de Madrid es
‘SAN GINÉS’, se fundó en 1894. Está situada en el centro de la capital, en el
pasadizo de San Ginés. Es uno de los sitios más populares y turísticos para
tomar chocolate con churros o porras. ¡Me encanta su chocolate! Si visitáis
Madrid, no olvidéis pasar por ahí. Otra chocolatería buena es la de “Valor”.
POLVORONES: son como galletas
anchas que se desmenuzan en la boca y se convierten en polvo con sabor a
almendras, vainilla y canela.
Roscón
de Reyes (Rosca en Sudamérica): es una rosca que puede estar rellena de nata y
cubierta de frutas en almíbar. Se come en el Día de Los Reyes Magos, el 6 de
Enero.
:D Si lo
comes y al masticar te encuentras con una figura o juguete ‘coronado y rey o reina
serás’, no tendrás que pagar el roscón y tendrás buena suerte el año nuevo.
:C Pero si lo comes y masticas un haba seca… ¡ohh ohh! ¡Te
toca pagar el roscón de todos!
Turrón: dulce que viene de los
árabes. Se hace con almendras, miel y caramelo. Es típico comerlo en Navidades.
Hay 3 tipos: el turrón blando, el más popular es el de Jijona. El duro, el más
típico es de Alicante. Y el turrón de chocolate.
MAZAPÁN: es un dulce navideño
hecho con almendras y huevo. El mejor es el de Toledo.
Todos estos dulces españoles suelen ser de muy buena calidad y los mejores son los artesanales. Pero hay mucha más variedad.
Cultura: ¡A la rica comida española! - Comida mediterránea
Jamón serrano, Aceite de Oliva, tomates, pan tumaca... ¡Queso! pan, chorizo, pasta, arroz... ¡Paella! Pollo, chuletas, cordero, cochinillo... Tapas. Cocido madrileño, albóndigas, lentejas, judías verdes, ensalada... ¡Fabada! Marisco (gambas, mejillones, langostinos, calamares, chopitos, cangrejo, ¡ostras!...). Atún, bacalao, sardinas... Limón, naranjas, melón, sandía, melocotón, fresas. ¡Uvas! Vino tinto, sidra, cava, limonada; especias, frutos secos, miel, galletas, mazapán, turrón, y más.... ¡y mucho más! :D Todos estos son productos típicos españoles que comemos en nuestras casas a diario, en bares o restaurantes. ¿Te has preguntado qué comida típica vas a pedir cuando estés en un bar de Andalucía, País Vasco, Extremadura, Canarias, Madrid o Cataluña?... O si te invita un amigo/a español a su casa en vacaciones, ¿cómo le vas a decir lo que te gusta comer? ¿Cómo vas a descubrir platos nuevos si no sabes cómo describir los alimentos en español? (Do you know how to describe food in Spanish?)
¡Echa un vistazo a la GASTRONOMÍA Española!:
¿Sabías que en España tenemos muchos 'dichos gastronómicos' (gastronomic sayings)? Un ejemplo con las lentejas (lentils): "Lentejas, comida de viejas. Si quieres las comes, y si no, ¡las dejas!" ¡A comeeeer! (Spanish mums or dads say that phrase aloud just before lunchtime at homes). La comida española es muy variada y se enriquece con las distintas aportaciones de sus regiones (en España hay 17 Comunidades Autónomas más Ceuta y Melilla). Se trata de un estilo de comida entre rural, costero y moderno, que representa la diversidad de muchas culturas en el pasado (como la arábica, cristiana, judía, vikinga, sudamericana...).
Costumbrismo de Madrid. Una celebración con comida familiar en Restaurante de cocina tradicional:
Me pongo como ejemplo para contaros una costumbre en un barrio tranquilo y céntrico de clase media llamado 'Chamberí', en Madrid.
Celebramos el cumpleaños de un abuelo con comida rural. Tradicionales asados de carnes en viejos hornos de leña, la huerta con sus verduras y hortalizas, el olivo, el vino y para terminar el dulce que nos dejaron los árabes, el mazapán (típico en Navidad). Podríamos haber ido a un restaurante que recomiendo del viejo Madrid que se llama 'Botín'en la c/ Cuchilleros, 17 (junto
a la Plaza Mayor
y Cuevas de Luis Candelas). Se fundó en 1725 y según el Libro GUINNESS (Guinness Book) es el restaurante más antiguo del mundo y uno de los referentes de la cocina castellana. Tiene una bodega comedor del siglo XVI y
fama internacional. Sin
embargo, fuimos a otro restaurante, 'El
pedrusco de Aldealcorvo', también
de cocina tradicional y de calidad. Os describo el menú típico que comimos: -Presentación y entrantes: •
Aceitunas aderezadas y jamón serrano ibérico. •
Una botella de vino tinto (red wine, grape variety: Tempranillo), DO Arlanza-Burgos. -Primeros platos: • Los judiones de la Granja.
Judías cocidas en puchero de
cerámica, de tamaño grande típica de la zona fría de la Granja (próxima a la sierra
de Navacerrada) en la provincia de Segovia. El puchero comienza con lento
hervor en agua, sal, los judiones y un hoja de laurel. Pasada la hora se va
añadiendo tocino de cerdo, luego el chorizo y la morcilla con pimentón. • Sopa castellana
Acompañamiento: ENSALADA de lechuga, tomate, pimiento
rojo asado, cebolla y aceitunas. -Segundos platos: •
COCHINILLO ASADO en horno de leña.
De interés comparativo. Mientras
en China, Grecia, Córcega, por ejemplo, existe una tendencia a macerarlo,
adobarlo y rellenarlo con una amplia variedad de hierbas aromáticas y frutos
picantes, la receta popular segoviana y castellana es sorprendentemente sencilla y natural, solo emplea agua y sal
como ingredientes básicos. -Postres:
• Sorbete de limón al cava y pincelada de
frutos del bosque. Es un batido líquido de
zumo de limón, cava y azúcar espesado con nata. Este añadía algunas zarzamoras
(blackberry-moras; bramble-zarza), arándanos (blueberry ) y frambuesas
(raspberry) en el batido. Cava:
Spanish wine produced in the champenoise traditional method. About 95% of all
cava is produced in the Catalonia, the two major producers are Codorníu and
Freixenet. • Flan de queso al caramelo • Nuestro tradicional ponche Segoviano del
Pedrusco. • Esponja de chocolate templada con
borbotones de chocolate. Licores que el restaurante nos regaló. Si tienes suerte, en España puedes tener algunas tapas o bebidas gratis en los bares o restaurantes.
¡Qué aproveche! (Enjoy the food!) ;) Ah, algunos de los mejores cocineros del mundo son españoles, ¿os suenan Ferrán Adriá, José Andrés Puerta, Martín Berasategui, Juan Mari y Elena Arzak, Carme Ruscalleda...?